本文へスキップ

通訳を目指す人、さらなるスキルアップをしたい人のための通訳自主トレ支援サイトです。

通訳に必要な能力とは・・・

聴いて理解する能力(INPUT)

 INPUT=音声の記号化・記号の思想化
音声を言葉として認識する力(音を語として認識できる力。ボキャブラリーの豊かさがポイント)
言葉を意味として認識する力(語義、語法、語用、文脈、知識からの総合的理解を指す
まとまった内容の構成を分析する力

話して伝える能力(OUTPUT)

音韻関連の表現力
発音、発声、滑舌、声の質、速度、高低、大きさ
非言語表現力
ボディランゲージ、アイコンタクト
言語表現力
語彙力、文法力、構成力

通訳訓練の前提となる基礎的な能力

一般常識(新聞やテレビを含む他人の話をよく理解できるか)
幅広い知識(常に様々な分野の書籍や雑誌に目を通しているか)
学習能力(あるテーマについて自分で資料を収集したり調査することができるか)インターネット検索のテクニックも重要。
体力はあるか(通訳業務をまる一日行なっても耐えられるか)
精神力はあるか(未知の分野に挑戦する、できなくても落ち込んだりしない)
人間関係を円滑に保てるか(身だしなみは?言葉遣いは?気配りは?)
演説の能力(聴衆を魅了するパフォーマンス・筋道の通った論旨展開)
相手国に対する理解(歴史・政治・経済・民俗・発想法・生活習慣・タブー)

音声表現力の注意点

か細い、または乱暴な発声をしていないか(信頼性、好感度の問題)
声の高さが一定に保たれ、極端な高音または低音になっていないか(聞き易さ)
発音・アクセント・イントネーションは正確か(聞き手にストレスのない日本語)
話し方の速度は適当か(理解を阻害しない適切な情報密度)
適当な間をおいた話し方をしているか(訳出の完成度を高める)

言語表現力

語彙の豊かさ
同じ内容で何通りにも言い換える
言葉使用域
ことばのレベルに対する敏感さ
その場にふさわしい語彙を選択
文法力
文章を組み立てる力
文章を破綻させない力
論理的に話す力
筋道の通ったわかりやすい論旨展開

通訳者のための日本語訓練

発声・発音基礎訓練
腹式呼吸と発声
発音練習
母音の無声化
ガ行鼻濁音
アクセントとイントネーション
滑舌練習
分析的に聞き論理的に話す練習
母語による談話再現練習
非論理的な談話の再構成練習

通訳を行うための基礎的な能力

理解する力
私見を排して発言をありのままに素直に受け取っているか(思いこみを避け忠実に)
発言の単語にとらわれず意味をしっかりととらえているか(ビジュアルな理解も含めて)
論理分析を行い、情報を重要さに応じて整理しているか(話の意図を確実にとらえる)
各パラグラフの関係を把握できるか(逆接・順接・例示・反問などによる談話の組み立て)

蓄える力
一時的に記憶することができるか(談話の組立を含めて)
通訳ノートは発言内容の再現に有効か、ノートすることにとらわれて通訳の質を落としていないか
発言を聞きおわった時に、発言の内容を完全に消化して自分のものにしているか

発表する力
特に同時通訳の場合に注意する事項 ・文として完結しているか(言いかけた文を終えないと聞き手に理解しにくいばかりか、はぐらかされたように感じる) ・文の途中で沈黙していないか(沈黙は聞き手に不安感を抱かせる) ・意味のない言葉の重複をしていないか(えー、あーなどの冗語の連発は耳障り) ・通訳以外の雑音がはいっていないか(ペンをノックする音、ページをめくる音。パートナーへのサポートはメモでおこなう。)